Juliette Admin
Messages : 58 Date d'inscription : 25/02/2009
| Sujet: Didoudidouda Sam 10 Juil - 18:34 | |
| | |
|
Juliette Admin
Messages : 58 Date d'inscription : 25/02/2009
| Sujet: Re: Didoudidouda Sam 21 Aoû - 22:03 | |
| - Athénais de Montespan a écrit:
- Bon quelques corrections dans ta présentation :
- Henri d'Aramitz a écrit:
Histoire: (minimum 5 lignes) Henri Aramitz est né par un beau matin de printemps [ça ne peut pas être un matin de printemps puisque c'est en août et donc en été!] un certain 18 Aout [Août prend un tréma sur le U] de l'année 1620. Mais toutes les personnes de son entourage ou non [pourquoi mettre ça? Autant dire directement que tout le monde l'appelle ainsi] l'appelle [l'appellent car c'est un pluriel] Aramis. Henri fut un abbé laïc, il appartenait à une famille de protestante [soit c'est "une famille protestante", soit c'est "une famille de protestants", mais pas "une famille de protestante"] du Béarn. Son père fut [temps de la narration = imparfait : était et non fut] un abbé et son fils l'a suivi dans la lignée comme on dirait [Pourquoi cette phrase? Elle n'est pas une expression et n'apporte rien à l'histoire]. Son grand-père, le capitaine huguenot Pierre d’Aramitz, joue un rôle fort [Même si "fort" peut bien remplacer "très", ici "très" s'adapte mieux à la phrase] actif dans les guerres de religion surtout dans les régions de Soule et [du] Béarn, elle se situe en Province [Qui se situe en province? Cette phrase ne sert à rien]. Aramis était avec son père lors de cette guerre, et c'est à cette guerre [répétition de "cette guerre", donc plutôt mettre "c'est là qu'il..."] qu'il rencontra sa futur [futur prend un "e", c'est du féminin] femme Louise de Sauguis qui est la [morceau inutile, mettre une virgule après Sauguis et enchaîner avec "fille"] fille d'un abbé laïque [ici c'est masculin et donc laïc] de la Soule. De cet [c'est du féminin, donc cette et non cet] union naquit [naquirent, ils sont 3 enfants c'est du pluriel] trois enfants. Tout d'abord un fils qui est l'ainé [précision inutile, si c'est le premier c'est forcément l'aîné] et qu'il décida de prénommé [de prénommer et non prénommé, pour mémoire, remplace le verbe par "vendu", si c'est vendre, c'est de l'infinitif, si c'est vendu, c'est le participe passé en "é"] Phébus, mais malheureusement il disparut prématurément. On ne savais jamais pourquoi. [Dans ce cas savait prend un "t" et non un "s", "on" étant du singulier, et erreur dans le temps, privilégier l'imparfait : "on ne sut jamais pourquoi"]. On se demande même si il [par vraiment une faute, mais privilégier la contraction "s'il"] est encore en vie ou mort. Dieu seul le sais. [Dieu est un nom singulier, dont sait au lieu de sais, en outre c'est un passage flou: soit le fils est mort, soit il ne l'est pas!] Puis vit [c'est le passé simple du verbe venir, donc "vint"] une belle demoiselle, Marie qui est [attention au mélange des temps du passé et du présent dans une même phrase, plutôt mettre "puis naquit la benjamine de la famille, Marie, une charmante petite fille", par exemple] la benjamine [la benjamine est la dernière, donc si elle a un petit frère, il est le benjamin, et elle est la cadette]. Cette dernière épousa un homme en 1597 du prénom Jean du Peyrer dont la est la mère de Jean-Armand du Peyrer,le Comte de Tréville capitaine lieutenant des mousquetaires, né en 1598 à Oloron. [Enorme mic mac dans ta phrase, elle n'a pas de sens, et ne sert pas à grand chose pour l'histoire de ton personnage]. Et le tout dernier encore un fils du prénom Charles [ce passage là ne veut rien dire, privilégie plutôt "un fils prénommé Charles"] qui est le cadet [voir ma remarque plus haut, s'il est le dernier c'est le benjamin et non le cadet]. Charles servit le premier dans les mousquetaires que commande son neveu depuis 1634. Charles épousa Marie de Rague qui est la fille du seigneur d'Espalungue, près de Laruns une commune Française situé dans les Pyrénées-Atlantiques. [Commune étant un nom féminin, situé s'écrit ici "située", de plus ce morceau ne sert à rien pour l'histoire de ton personnage]. De leurs union naissent 3 enfants, deux filles et un fils, Henri. Lors d'un voyage en mai 1640, Aramis devient le second mousquetaire de sa famille au côté de son père, Charles d’Aramitz qui occupe alors le poste de maréchal des logis (fourrier) [?????].Puis nous sommes 1650 [Le puis ici n'a aucun intérêt, et on dit "nous sommes en 1650"], l'année à laquelle [on dit l'année "pendant" laquelle et non "à" laquelle] Henri d'Aramiz rencontra son épouse [On lit plus haut qu'il a déjà une épouse, précise que celle-ci est la deuxième]. Sa première femme fut [erreur de temps, ici c'est "étant décédée..."] décéder [Encore l'affaire du vendre/vendu, ici c'est "décédée"] suite à une maladie grave enfin c'est ce que dit le village où ils vécurent. [Il s'agit ici de l'histoire de ton personnage, non de sa vie vue par ses voisins, il sait donc forcément de quoi sa femme est morte, ce passage est inutile]. Il se remaria avec Jeanne de Béarn-Bonasse, et de cet [comme plus haut : union est un nom féminin, donc cette et pas cet] union naquit [comme plus haut, ils sont 4, c'est du pluriel, donc "naquirent"] quatre enfants : deux filles et deux fils, Armand et Clément. Ce dernier vend [ici on emploie le passé simple, donc "vendit", en outre ce passage est inutile et n'apporte pas grand chose à l'histoire] la demeure familiale en 1690 à un cousin.
Caractère: (minimum 5 lignes) Aramis est un homme qui est [inutile] fidèle. Mais étant donner [donné, encore vendre/vendu] qu'il n'a plus beaucoup de nouvelles de sa compagne il va de droite à gauche [il est marié 2 fois et a au total 7 enfants, comment peut-il ne plus avoir de nouvelle de sa femme??? C'est illogique]. Il adore se battre pour les bonnes causes, mais aussi pour sauver des femmes ou des demoiselles en détresses [détresse est au singulier]. Il aussi [oubli du verbe] courageux, il est prêt à se battre à n'importe quel moment d'ailleurs même si il [comme plus haut, mettre "s'il"] doit y rester.
En te demandant de réécrire l'histoire en te basant sur Wikipédia, je te demandais d'écrire toi-même un texte à ta façon, en utilisant les informations données sur Wikipédia pour en faire un texte fidèle à la réalité historique, afin de t'imprégner du personnage, et non de copier et coller la bio de Wikipédia en changeant (pas forcément en bien) des morceaux de phrase, pour en faire "ton" texte
N'oublies pas de remplacer "euhhhh" par son nom, à savoir d'Aramitz, et de ne laisser que son prénom, donc Henri | |
|
LOL
Messages : 8 Date d'inscription : 15/09/2010
| Sujet: Re: Didoudidouda Mer 15 Sep - 1:55 | |
| | |
|